Wirtschaft

Im Leben geht es wirklich um Enden.

Werbung

Efnan Atmaca – Suna, der sein Leben unvollständig begann, dachte, dass es mit dem Euphrat vollendet werden würde. Er versteht von dem Ende, das er gelebt hat, dass man es alleine zu Ende bringen muss. Die Zypresse, die er jeden Tag von seinem Wohnort aus begrüßt, ist eine Medizin gegen seine Einsamkeit. Als Suna hört, dass sie diese Zypresse fällen werden, um stattdessen ein Gebäude zu bauen, steht sie auf. Er erzählt der ganzen Welt, dass er sich die Geschichte aus dem Bagelladen im Park ausgeliehen, abgestempelt und dort hinterlegt hat. So rettet er nicht nur den Park, sondern lässt auch die Erlebnisse von Zemzem, Bedriye und Yeter, den drei Damen, die er mit Servi Nine, die ihr diese Geschichte ins Ohr flüstert, ins Bett gebracht hat, nicht vergessen. Wenn ihre Geschichte vorbei ist, schreibt Suna diesmal ihre eigene Geschichte. Tapfer, frei… Auch wenn Oma Servi vor Hunderten von Jahren rief, sehen wir, dass es immer wieder Schwierigkeiten und Gewalt im Schicksal der Frauen gibt! Ist es vorbei? Es ist natürlich vorbei! Wenn die Damen aufstehen. Das verstehe ich aus der Geschichte von Arlin Çiçekçis Buch „Cypress Nine and Three Beauties“, das mit dem His Asena Award ausgezeichnet wurde. Mal sehen, was der Autor zu sagen hat.

Sie beginnen das Buch, indem Sie sagen: „Sie sagen, das Leben besteht aus Momenten, aber sie liegen falsch, das Leben besteht tatsächlich aus Enden“ und erklären, dass jedes Ende ein neuer Anfang ist. Enden und Anfänge jagen einander wie ein Kreis, und an einer Stelle treffen sich die beiden Enden und offenbaren ein neues Leben, das Menschen mit ihren eigenen Händen gestrickt haben. Sind Abschlüsse notwendig, um neue Anfänge zu machen?

Es gibt nur ein Ende im Leben, das wir kennen, und das ist der Tod, der Rest ist Veränderung oder Transformation. Solange das Leben weitergeht; Fast alle von uns haben schnell die Erfahrung gemacht, dass wir ein Ereignis nicht „Happy End“ oder „Es endete schlecht“ nennen können. Zum Beispiel könnte jemand, der dies als das Schlimmste ansieht, was ihm passieren könnte, wenn er gefeuert wird, ein Jahr später sagen: „Nun, wenn sie es nicht getan hätten, wie hätte ich das alles erreichen können.“ Kurz gesagt, die Idee, das Buch als eine Geschichte aus Endungen zu erzählen, entstand eigentlich aus einer so einfachen Meinung.

Während wir mit Servi Nine Hunderte von Jahren zurückgehen, kommen wir mit Suna ins Heute. Sie verstreuen Spuren all der alten Kulturen, die durch die Länder gegangen sind, in denen wir leben. In „Der kleine Prinz“ „Der Wind trägt sie. Sie haben keine Wurzeln, also ist das Leben Kraft für sie. Hat es etwas damit zu tun?

Ich hatte nie so darüber nachgedacht, aber es ist eine sehr schöne Analogie. Schließlich geht es in Sunas Rat darum, diejenigen aufzuhalten, die versuchen, Granny Servi von ihrem Land zu vertreiben. In gewisser Weise symbolisiert Suna vermutlich die weibliche Solidarität, die Verkörperung der Solidarität. Er weiß, wenn Cypress weiterhin an ihrem Land festhalten kann, werden wir alle in der Lage sein, daran festzuhalten. Wenn die Zypresse Frieden findet, wo sie liegt, werden wir alle Frieden finden. Tatsächlich beschränkt sich dies nicht nur auf weibliche Solidarität. Es gilt für alle, die ausgegrenzt, unterdrückt, Ungerechtigkeit, Ungleichheit und Ungerechtigkeit ausgesetzt sind. Wie Brecht sagte: „Vor der Faust und der Kette allein gibt es kein Entrinnen, weder alle zusammen noch einer von uns!“

Nach dem Erdbeben haben sie ein Holzschild über einem Grab angebracht, Sie erinnern sich bestimmt an das Foto. Auf dem Schild stand die Aufschrift „Waisenmädchen“. Wenn wir schwach darin sind, der „Niemand“ dieses Mädchens zu sein, bedeutet das, dass es keine Wurzel gibt, aus der wir Kraft schöpfen können. Der Wind trägt uns weiter.

Ihr Buch hat einen halb märchenhaften, halb mystischen Stil und eine sehr köstliche Sprache. Ich kann nicht anders, als das zu fragen. Wie wertvoll war Ihnen der Stil und die Sprache bei der Installation des Daches?

Ich bin froh, dass Sie so denken, danke. Ehrlich gesagt war es eine Sprache, die ich beim Schreiben kennengelernt habe. Während ich schrieb, fingen sie an, aufeinander aufzubauen, und deshalb verlief der Schreibprozess für mich sehr angenehm. Ich genoss es, den Text mit der Kombination aus osmanischen, arabischen, persischen Wörtern und sogar lokalen Dialekten und Slang zum Schäumen zu bringen, und dank dieser Sprache konnte ich fließende Übergänge zwischen verschiedenen Zeiten und Orten herstellen. In gewissem Sinne hat die Geschichte tatsächlich diese multiple Sprache hervorgebracht, aber diese Sprache, die entstanden ist, hat auch die Geschichte genährt.

Freundlichkeit ist normalerweise nicht berichtenswert

Wir argumentieren immer: „Ist eine Frau der Wolf einer Frau oder ein Heimatland?“ In Ihrem Buch werden Frauen füreinander zu einem Zuhause. Wenn sie sich zusammenschließen, können Frauen, die vom Unterdrücker verfolgt wurden, ihr Schicksal ändern. Meine Damen, wird sich ihr Pech ändern, wenn sie zusammenkommen?

Ich habe meine Karriere bei Microsoft vor 15 Jahren in einer Gruppe von weiblichen Führungskräften begonnen. Damals teilte ich von vielen Leuten dies mit: „Ist Ihr Manager eine Dame oder nicht? Was für eine Schande. Ich habe unzählige Kommentare gehört wie „Sie werden eine Menge Schwierigkeiten haben, schauen Sie und sehen Sie“. In diesem Alter, als junge Frau, fand ich es sehr beunruhigend, besonders wenn eine Frau sagen konnte: „Frauen sind schlechte Manager“, aber ich hatte nicht genug Erfahrung oder Selbstvertrauen, um ein Gegenargument zu entwickeln. Mit meiner Managerin Aslı Beşikçioğlu Sutton und anderen weiblichen Managern, die ich im Laufe meiner Karriere getroffen habe, habe ich jedoch genau das Gegenteil von dem erlebt, was mir an diesem Tag gesagt wurde. Ich lebe noch. Natürlich war es nicht so, dass in ihrer Mitte nicht genug Leute waren, aber es scheint, als wären sie diejenigen, die überfüllter waren. Denn Konformität und Ordentlichkeit sind in der Regel nicht berichtenswert oder nicht attraktiv genug, um erzählt zu werden. Deshalb finde ich Kommentare wie „Die Frau ist der Wolf der Frau“ falsch und gefährlich. Eine trügerische Verallgemeinerung, die sich nicht durchsetzen darf. Von der Veröffentlichungsphase des ersten Buches bis heute habe ich die größte Solidarität mit den Frauen in der Verlagswelt erlebt: Autorinnen, Lektorinnen, Kritikerinnen, Journalistinnen und Leserinnen. Gibt es da draußen nicht Menschen, die mit ihren Unsicherheiten einsam sind und wegen ihrer Unsicherheiten verleumdet wurden? Es sind normal, aber weniger als gedacht. Diejenigen, die aufrichtig den Geist der Solidarität tragen, der das Wichtigste und Größere ist. Zumindest für mich selbst ziehe ich es vor, mein Gesicht dorthin zu drehen, wo ich sie sehen kann.

„Keine Auszeichnung wäre so bedeutsam gewesen“

Wie hat es sich für Sie angefühlt, den Duygu Asena Novel Award mit Ihrem Buch über die Schwierigkeiten von Frauen zu erhalten, auch wenn sich Zeit und Ort ändern?

Zunächst empfand ich große Genugtuung und Ehre, aber dann kam mit der gleichen Intensität auch ein Verantwortungsgefühl auf. Diese Auszeichnung zu erhalten bedeutet, dass Ihr Name neben dem Namen Seiner Asena erscheinen darf, die zum Symbol des Kampfes im Bereich der Frauenrechte geworden ist. Darin sehe ich eine große Verantwortung.

Die Auszeichnung mit „Nine Servi and Three Beauties“ zu erhalten, hat eine ganz andere Bedeutung. Als ich anfing, diesen Roman zu schreiben, wusste ich nicht, dass ich eine Geschichte schreiben würde, die sich auf die Geschichte von Gewalt und Unterdrückung von Frauen konzentriert. Alles, was ich im Sinn hatte, war, die Geschichte eines obskuren Schreins mit leichter Ironie zu erzählen. Als ich darüber nachdachte, wer die Heilige sein sollte, die in dieser Yacht lag, und schließlich entschied, dass es eine Frau sein sollte, stieß ich in der Recherchephase auf den ersten Frauenmordfall, der in der osmanischen Geschichte aufgezeichnet und untersucht wurde. Dieser Vorfall wurde in einem Interview mit Kiraz Akın mit Ebru Boyar erwähnt. Danach suchte und fand ich die Bücher, die dieses historische Ereignis (1702) enthielten. In einer der Quellen wird der Name dieser First Lady, deren Todesuntersuchung aufgezeichnet wurde, als Meryem bezeichnet, aber in anderen Quellen wird ihr Name nicht erwähnt. Diese Dame wurde die Granny Servi dieses Romans. Eine andere Frau, die den Vorfall protokolliert hat, das heißt, die den Tod ihrer Nachbarin vermutet und darüber geklagt hat, und die sich an die höchste Justizbehörde gewandt hat, wo sie hingehen konnte, indem sie den Vorfall verfolgt hat. Mit anderen Worten, sie ist die erste Frau, deren Solidarität in unserer Geschichte verzeichnet ist. Natürlich steht sein Name nicht in den Akten. Und sie wurde zum Gülsüm der Geschichte. Zusammenfassend konnte ich diesen beiden Frauen einen Namen geben und mir andere Frauen vorstellen, die ihre Solidarität verstärken könnten… Daher konnte es nicht so aussagekräftig sein wie jede andere Auszeichnung, die dieser Geschichte verliehen werden kann.

Staatsangehörigkeit

Ähnliche Artikel

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"