Sie kamen in die Region, um Hilfe aus Japan zu erhalten

GORKEM KONUTÇU Oğuzeli – Der Chefarzt des Krankenhauses, das viele Gesundheitsdienste vom Operationssaal bis zur Poliklinik, von der Dialyse bis zum Ultraschall anbietet, Assoc. DR. Jiro Oba erinnerte daran, dass es 2011 in seinem Land eine große Erdbebenkatastrophe gegeben habe, und erklärte, dass die Türkei damals Japan unterstützt habe, und sagte: „Jetzt sind wir an der Reihe. Ich bin sehr glücklich, hier zu sein“, sagte er.

Dienstleistungen erbracht

Obwohl der Bezirk Oğuzeli in Gaziantep nicht stark von dem Erdbeben betroffen war, wurde das staatliche Krankenhaus Oğuzeli evakuiert, da das Gebäude möglicherweise durch das Erdbeben beschädigt wurde. Das Krankenhaus begann teilweise in der Anatolischen Berufs- und Technischen Oberschule im Distrikt zu dienen, bis die Studien zur Schadensbewertung abgeschlossen waren. Ein Feldkrankenhaus wurde von der Japan International Cooperation Agency (JICA) im Garten der Schule eingerichtet, in die das Krankenhaus verlegt wurde, wo die Freiwilligen des JICA-Katastrophenhilfeteams dienten. Japanische Freiwillige werden während dieses Prozesses die Gesundheitsdienste in Oğuzeli verstärken.

Der Chefarzt des staatlichen Krankenhauses Oğuzeli, Sedat Özdemir, teilte Milliyet mit, dass das Krankenhaus am 12. Februar errichtet werden solle; Er gab an, dass er am 17. Februar mit der Aufnahme von Patienten begonnen habe. Özdemir erklärte, dass das Feldlazarett über alle Leistungen verfügt, die in einem staatlichen Krankenhaus der Sekundarstufe angeboten werden. Das Krankenhaus verfügt über einen Operationssaal, einen Kreißsaal, einen postoperativen Intensivdienst, Polikliniken und ein Dialysezentrum.

Es ist geplant, 100-150 Patienten der Poliklinik pro Tag und Patienten mit „gelben“ und „roten“ Bereichen in der Notaufnahme in der Mitte von 25-50 Tagen im Feldlazarett zu versorgen, das auf einer Fläche von 1000 errichtet wurde etwa 2,5 Dekar. Die Verbindung zwischen den Patienten und den japanischen Ärzten wird durch bereitwillige Übersetzer hergestellt. Das Verbindungsproblem wird durch direkte Übersetzungen vom Japanischen ins Türkische und vom Türkischen ins Japanische beseitigt.

„Wir sind bereit, dem türkischen Volk Verstärkung zu geben“

An der Spitze des Teams steht Takashi Ishihara, der fließend Türkisch spricht. Ishihara, der viele Jahre in den diplomatischen Vertretungen Japans in der Türkei diente, bemerkte, dass sie nach dem ersten Erdbeben in Kahramanmaraş beschlossen, eine Gruppe in die Region zu schicken, und zuerst ein Such- und Rettungsteam nach Kahramanmaraş schickten. Ishihara brachte zum Ausdruck, dass beschlossen wurde, das medizinische Team später zu schicken, und sagte: „Ich war traurig, als ich die Nachricht von dem Erdbeben hörte. Dasselbe Gefühl wird von allen Japanern geteilt“, sagte er.

Staatsangehörigkeit

ErdbebenJapanerKrankenhausPatientService
Comments (0)
Add Comment