Rechte, Arbeit und Gerechtigkeit

Evangelium Isil – In dem Film „Selvi Boylum Al Yazmalım“, der nach Cengiz Aytmatovs „Roter Schal“ adaptiert wurde, bleibt uns der Satz „Liebe war Arbeit“ des Drehbuchautors Ali Özgentürk, den er unabhängig von der brandneuen Geschichte zum Finale hinzufügte, unauslöschlich in Erinnerung. Ähnlich wie diese These, die sehr gut zu den Gewerkschafts- und Personalbewegungen der 70er Jahre passt, als die Geschichte veröffentlicht und das Kino gedreht wurde, wurde sie von Bertolt Brecht vor etwa 30 Jahren im Theater durch die Konzepte von beidem betont Mutterschaft und Eigentum in der Zeit des Zweiten Weltkriegs und der NS-Verfolgung. „Kaukasischer Kreidekreis“, eines der am besten adaptierten Brecht-Stücke für die Bühne, ist mit seiner Geschichte in zwei verschiedenen Zeiten noch sehr neu und hat noch viel zu erzählen.

„Kaukasischer Kreidekreis“ ist eines der neuen Stücke des Istanbuler Staatstheaters aus dieser Zeit. Es trifft das Publikum mit der Übersetzung von Can Yücel und dem Regisseur von Kubilay Karslıoğlu. Die Geschichte ist bekannt … Wegen des Aufstands zieht ihn ein kleines Mädchen aus der „Unterschicht“ auf, mit anderen Absichten als eine adlige Babyfamilie. Jahre später taucht seine Mutter auf, die ihn zurückgelassen hat, und will sein Kind. Das Gericht sagte: „Ist das Kind dasjenige, das arbeitet, oder dasjenige, das gebiert?“ Er wendet den Kreidekreistest auf zwei Damen an, um die Frage zu beantworten.

Zeit nicht minimiert

Ziel des dreistündigen Spiels war es, Brechts Geist zu verteidigen, auf der Höhe der Zeit zu sein und Varianten zu mischen. Gerade unter dem Einfluss der erschwerten Bedingungen der Pandemie bringt die Spielauswahl von etwa 60-70 Minuten das von den sozialen Medien an Tempo und kurze Texte gewöhnte Publikum mit einer ähnlichen „Abkürzung“ im Theater zusammen Hallen. Der Präzedenzfall existiert auch beim Kinopublikum. Nicht nur neue Generationen; In den Kinogenerationen von Atilla Dorsay und dem verstorbenen Rekin Teksoy kribbeln sogar die Generationen, die sich an den Fernseher klammern und ihre dreistündigen Filme vergessen, heute, wenn die Spielzeit eines Kinos zwei Stunden überschreitet. Es ist ziemlich schwierig, ein dreistündiges Stück gegen diesen spirituellen Widerstand zu machen und dies zu erreichen, indem man mit einem dynamischen Regisseur den Puls des Publikums hochhält. Auch wenn im „Kaukasischen Kreidekreis“ Änderungen am Originaltext vorgenommen wurden, war es nicht wünschenswert, die Frist zu verkürzen. Wir folgen der Geschichte von Gruscha im ersten Akt und Azdak im zweiten Akt, begleitet von zwei Erzählern, die untersuchen, ob diejenigen, die das Land bestellen und ihre Tiere hüten, oder die Grundherren Rechte und Worte haben, als Hitlers Armeen Georgien besetzten. Das Thema des Stücks mit der Commedia dell’arte hebt die humorvolle Seite besonders in der Einleitung und im Finale hervor. Auf diese Weise ist es das Ziel der Adaption, den Ton komödiantisch statt dramatisch zu machen. Auf der anderen Seite versucht es, den aktuellen Dollar einzuholen, indem es den sofortigen Dollarkurs und die hohen Milchpreise betont.

Staatstheater sind, wie wir es gewohnt sind, sehr geschickt im Dekordesign. Aytuğ Dereli bereitete auch ein funktionales Dekor für den „Kaukasischen Kreidekreis“ vor. Die zusammenklappbaren Trennwände sind mal ein Fenster, mal ein Dach, mal ein Bett. Ich wünschte, das Bild des mit Licht versehenen Baches auf dem Bettlaken würde häufiger mit verschiedenen Versionen verwendet. Das Kostümdesign von Dilek Kaplan verstärkt die Commedia dell’arte-Ader im Spiel. Aber ganz am Anfang des Spiels war die Topf-und-Pfanne-Kombination bei den Dienern des Gouverneurs keine falsche Wahl. Ineinander krachende Accessoires unterdrücken zwar die Stimme der Spieler, verursachen aber auch Lärm in Momenten der Stille.

Was die Darbietungen angeht… Mehmet Ali Kaptanlar in der Rolle des Azdak, der den zweiten Akt fast alleine schleppte, überrascht uns nicht und zeigt eine starke schauspielerische Leistung. Mert Asker, der zusammen mit dem Gouverneur sechs Charaktere zum Leben erweckt hat, glänzt tatsächlich. Auch Demet Iyigun als Frau des Gouverneurs und Tuğçe Topçu, die vier Charaktere spielt, darunter den kleinen Jungen, treten in den Vordergrund. Es ist schwierig, dasselbe für die Rolle der Gruscha zu sagen, einer der Hauptfiguren der Geschichte. Bei der Interpretation des Stücks steht die Gruscha-Figur nicht im Vordergrund, aber es ist offensichtlich, dass sich der Schauspieler nicht in die Rolle integrieren kann.

In dem Prozess, in dem wir erkennen, dass die Herstellung von Gerechtigkeit von Tag zu Tag unverzichtbarer wird, gewinnt der Kreidekreistest an Bedeutung. Der Anpassungsstil ist unterschiedlich, die Dauer mag lang sein, aber das Anschauen des Spiels kann die Vergessenen in dieser Hinsicht daran erinnern.

Staatsangehörigkeit

GeschichteSpielTagZeit
Comments (0)
Add Comment