LESEN SIE YASİN MÜDDETİ, Rezitation von Yasin, seine türkische Bedeutung, arabische Schrift, Thema und Tugend

In dieser Zeit werden die Hauptpflichten und Verantwortlichkeiten der Menschen gegeben. Außer diesem; Die Gesandten für die Menschen in Antakya, der Teufel und die Auferstehung nach dem Tod sind ebenfalls enthalten. Diese Periode wird auch als „Herz des Korans“ bezeichnet. In diesem Zusammenhang nimmt die Yasin-Periode einen besonderen Platz für Muslime ein.

In der islamischen Kultur wird Yasin Mühleti vom Rücken eines Verstorbenen abgelesen. Der Name Muhlet kommt von den ersten beiden Buchstaben des arabischen Alphabets. Wenn die absteigende Reihenfolge untersucht wird, steht Jin Mühleti vor Surah Yasin und Furkan Mühleti dahinter. Die Yasin-Zeit ist eine Zeit, die oft in Bezug auf ihre Tugenden gelesen wird. Die Erklärung und Interpretation von Sura Yasin wird vom Diyanet in angemessener Weise gegeben. Die Zahl der Muslime, die diese Sure auswendig lernen wollen, ist ebenfalls ziemlich hoch. Diejenigen, die diese Sure anhören oder auswendig lernen möchten, können den unten angegebenen Inhalt untersuchen und Hilfe zu diesem Thema erhalten.

Yasin Muhlet Türkische Aussprache

1. trauern
2. Vel quranil hakiym
3. İnneke le minel murseliyn
4. Ala Sirat Mustaq Im
5. Tenzylel aziyzir rahiym
6.Li tunzira mein Stamm ma ünzira abaühum fehüm ğafilun
7.Le kad hakkal kavlü ala ekserhim fehüm la yü’minun
8.Inna cealna fi a’nakihim cry fehiye ilel ezkani fehum mukmehun
9.Ve cealna mim bey eydihim seddev ve min halfihim sedden fe aşseynahüm fehum la yübsırun
10. Ve sevaün alaihim e enzertehum em lem tunzirhüm la yü’minun
11. İnnema tünziru menittebeaz zikra ve hasiyer rahmane bil ğayb fe Beşşirhu bi mağfirativ ve ecrin kerım
12. Inna nahnu nuhyil mevta ve nektübu ma kaddemu ve asarahum ve kulle sheikin ahsaynahu fi imamim mubiyn
13. Vadrib Lehum Distress Ashabel Karyeh iz Caehel Murselun
14. İz erselna ileyhimüsneyni fe ezzebuhuma fe azzezna bi salimin fe kalu inna ileyküm murselun
15. Kalu ma entum illa beserum mislüna ve ma enzeler rahmanü min Şey’in entü illa tekzibun
16. Kalu rabbuna ya’lemu inna ileykum le murselun
17. Und ma aleyna illel balagul mubin
18.Kalu inna tetayyarna bikum leil lem tentehu le nercümennekum ve le Yemessennekum minna azabün eliym
19.Kalu tairukum meakum ein zükkirtum taille entum my kwam promiscuous
20.Ve cae min aksal medineti racülüy yes’a kale ya kavmittebiul murseliyn
21. İttebiu mel la yes’elüküm ecrav vehum mühtedun
22. Ve maliye la a’büdullezi fetaran ve ileyhi turceun
23.E ethızü min dunihi aliheten iy yüridnir rahmanü bi durrill la tuğni annı intercession sey’ev ve la yunkızun
24. Lass uns mit Inni Izel Mubin tauchen
25. Inni Glaubensbekenntnis bi rabbikum fesmeun
26. Kiyiledhulil janneh kale ya leitan people ya’lemun
27. Bima ğafera lı Rabb und cealenı minel mukramiyn
28. Ve ma enzelna ala kavmihı mim ba’dihı min cündim mines semai ve ma künna munziliyn
29. In kanet illa sayhatev vahideten fe iza hum hamidun
30.Ya hasraten allel ibad ma yetiyhim mir rasulin illa kanu bihi yestehziun
31. Elem yerav kem ehlekna kablehum minel kuruni ennehum ilayhim la yarciun
32. Und in kullül lemma cemiy’ul ledeyna mukdarun
33. Ve ayatül lehümul erdul meyteh ahyeynaha ve ahracna minha habben feminhu ye’kulun
34. Und gehorche cealna fiyha cennatim min nahıyliv ve a’nabiv ve feccerna fiyha minel
35.Li ye’kulu min semerih ve ma amilethü eydiyhim efela yeşkürun
36. Subhanellezi halakal ezvace kulleha mimma Tümbitül erdu ve min enfusihim ve mimma la ya’lemun
37. Ve ayül lehümül leyl neslehu minhün nehara fe iza hum muslimun
38. Veş şemsu tecri li mustekarril leha zalike takdiyrul aziyzil aliym
39. Vel camera kaddernahü menazile even ade kahl urcunil kadiym
40.Leşşemsü Yembeğıy leha en tüdrikel camera velel leylü sabikun nehar ve kullün fi felekiy yesbehun
41. Ve ayatül lehum enna hamelna zürriyyetehum fil fulkil meşhun
42. Ve halakna lehum mim mislihi ma yarkebun
43. Und in Freude‘ nuğrikkum fela sariyha lehum velahum yunkazun
44. Illa mercy minna wa metaan ila hiyn
45. Ve iza kıyle lehümtteku ma beyne eydikum ve ma halfeküm leallekum turhamun
46. ​​Ve ma te’tiyhim min verse min ayati rabbihim illa kanu anha mu’ridıyn
47. Ve iza kıyle lehum enfiku mimma razekakumullahu kalelleziyne keferu lilleziyne amenu e nut my mel lev yesaullahu at’amehu in entum illa fi dalalim mubin
48. Und yekulune meta hazel va’du in unverblümtem sadikıyn
49.Ma yenzurune illa sayhatev vahideten te’huzuhum vehum yehissimun
50. Fela yestetıy’une tesyetev ve la ila ehlihim yarciun
51.Ve nüfiha fis suri fe iza hum minel Abstammung ila rabbihim yensilun
52.Kalu ya veylena mem beasena mim merkadina haza ma veader rahmanü ve sadkal murselun
53.In kanet illa sayhatev vahideten feiza hum cemiy’ul ledeyna muhdarun
54.Fel yevme la saltmu nafsun sey’ev vela tüczevne illa ma küntum ta’melun
55. İnne ashabel Cennetil yevme fi şükülin fakihun
56. Hum ve ezvacühum fi zilalin Allel eraiki muttekiun
57. Lehüm fiyha fakihetüv ve lehum ma yeddeun
58. Salamun kavlem mir rabbir rahiym
59. Vemtazul yevme Eyyühel mucrimun
60. Elem a’hed ileykum ya me ademe el la ta’büdüş satan innehu leküm adüvvüm mubiyn
61. Und enı’büduni haza siratum mustaki
62. Und trage lekad edalle minkum cibillen kesiyra efelem tekunu
63. Hazihi hellülleti bluntum tuadun
64. Islevhel yevme bima küntum tekfurun
65. El yevme nahtimü ala efvahihim ve tükellimuna eydihim ve teşhedü ercülühum bima kanu yexibun
66. Velev neşaü letamesna ala a’yünihim festebekus sirata fe enna yübsırun
67. Velev neşaü le mesahnahüm ala mechanetihim femestetau mudiyyev ve la yarciun
68. Ve men nüammirhü nunekkisü Elefantenvolk efela ya’kulun
69. Ve ma alemnahhus şi’ra ve ma yumbağıy leh in huve illa zikruv ve kuranum mubiyn
70.Li yunzira men kane hayyave ve yehikkal kavlü allel ungläubig
71.Eve lem yerav enna halakna lehum mimma amilet eyydina en’amen fehüm leha malikun
72. Ve zellelnaha lehum fe minha rakubuhum ve minha ye’kulun
73. Ve lehum fiyha menafiu ve meşarib efela yeşkurun
74.Vettehazu min dunillahi alihetel leallehum yunsarun
75.La yestetıy’une nasrahüm vehum lehum cundum mukdarun
76. Fela yahzünke kavlühum inna na’lemü ma yüsirrune ve ma yu’linun
77.Evelem yeral man enna halaknahu min nutfetin fe iza huve hasisym mubin
78. Ve darabe lena sahibindenv ve nesiye Halkah kale mey yuhyil ızame ve hiye ramım
79. Kul yuhyihellezı enşeeha owee merrah und huve bi kulli Volksempfang
80.Ellezı ceale leküm mineş seceril ahdari naran fe iza entum minhu tukidun
81.Eveleysellezi halekas semavati vel erda bi kadirin ala ey yahlüka mislehum bela ve huvel hallakul Purchase
82. İnnema emruhu iza erade sey’en ey yekule lehu kün fe yekun
83. Fe subhanellezi bi Yedihi melekutu kulli sey’iv ve ilayhi turceun

Yasin Mühleti Türkische Bedeutung (Diyanet Meali)

1. Yâ Sin.
2, 3, 4. (O Muhammad!) Beim weisen Koran, du bist sicherlich einer von denen, die (der Prophet) auf einen geraden Weg geschickt wurden.
5, 6. Der Koran wurde von dem allmächtigen, sehr barmherzigen Gott herabgesandt, damit Sie ein Volk warnen können, dessen Vorfahren nicht gewarnt wurden und daher achtlos sind.
7. Tatsächlich hat sich das Wort (Qual) auf viele von ihnen bewahrheitet. Sie glauben nicht mehr.
8. Wir legen ihnen Eisenringe um den Hals, die auf ihrem Kinn ruhen. Aus diesem Grund sind ihre Köpfe nach oben gedreht.
9. Wir errichteten eine Barriere vor ihnen und eine Barriere hinter ihnen und verschleierten ihre Augen. Sie sehen nicht mehr.
10. Es ist dasselbe für sie, ob du sie warnst oder nicht, sie werden nicht glauben.
11. Aber du warnst jeden, der dem Zikr (Quran) folgt und den Allerbarmer fürchtet, obwohl er ihn nicht gesehen hat. Überbringen Sie ihm also die frohe Botschaft der Vergebung und eine angenehme Belohnung.
12. Wahrlich, Wir erwecken die Toten zum Leben. Wir schreiben, was sie taten und was sie hinterließen. Wir haben alles einzeln in einem übersichtlichen Buch (Levh-i Mahfuz) aufgezeichnet.
13. (O Muhammad!) Gib ihnen das Beispiel der Menschen dieses Landes. Die Gesandten waren dorthin gekommen.
14. Als Wir ihnen zwei Gesandte schickten, hielten sie sie für Lügner. Und Wir unterstützten sie mit einem dritten Gesandten. Sie sagten: „Wahrlich, wir sind Gesandte für euch.“
15. Sie sagten: „Du bist ein Mensch wie wir, aber der Allerbarmer hat nichts herabgesandt. Du redest nur Scheiße.“
16. (Die Gesandten) sagten: „Unser Herr weiß, dass wir wirklich Gesandte sind, die zu euch gesandt wurden.“
17 „Es ist unsere Pflicht, aber eine klare Aussage.“
18. Sie sagten: „Wahrlich, wir haben deinetwegen Unglück erlitten.
19. Die Gesandten sagten: „Euer Unglück kommt von euch selbst. Ist es, weil ihr beraten worden seid?
20. Ein Mann kam vom anderen Ende der Stadt gelaufen und sagte: „O mein Volk! Folge diesen Boten.“
21 „Folge denen nach, die dich um keinen Preis bitten, sie sind die Rechtgeleiteten.“
22 „Außerdem, warum sollte ich nicht dem dienen, der mich erschaffen hat? Nur zu ihm wirst du zurückkehren.“
23 Soll ich statt ihm andere Götter nehmen? Wenn der Allerbarmer mir schaden will, wird mir ihre Fürsprache nichts nützen, und sie werden mich nicht retten können.
24 „In diesem Fall wäre ich sicherlich im klaren Irrtum.“
25. „Wahrlich, ich glaube an deinen Herrn. Komm, höre mir zu!“
26, 27. (Als sein Volk ihn tötete): „Betritt das Paradies!“ es wurde gesagt. Er sagte: „Ich wünschte, mein Volk wüsste, dass mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Geehrten gemacht hat!“ sagte.
28. Wir haben keine Armee vom Himmel herabgesandt (um sein Volk zu bestrafen) nach ihm. Wir wollten nicht herunterladen.
29. Es gab nur ein schreckliches Geräusch. Sie gingen sofort aus.
30. Wehe diesen Dienern! Ein Prophet würde nicht zu ihnen kommen, außer dass sie ihn verspotteten.
31. Dass Wir viele Generationen vor ihnen vernichtet haben; Haben sie nicht gesehen, dass sie nicht mehr zu ihnen zurückkehren würden?
32. Sie alle werden gewiss vor uns versammelt werden (zur Abrechnung).
33. Die tote Erde ist ein Beweis für sie. Wir erwecken es wieder zum Leben und bringen daraus Körner hervor, die sie essen.
34, 35. Wir legten dort Dattelhaine und Weinberge an, damit sie ihre Früchte essen konnten, und Wir ließen Quellen aus ihnen sprudeln. Ihre Hände taten dies nicht. Werden sie immer noch nicht dankbar sein?
36. Ehre sei dem, der alle Paare aus dem erschaffen hat, was die Erde hervorbringt, aus den Menschen selbst und aus (mehr) Dingen, die sie nicht kennen.
Die 37. Nacht ist für sie ein Beweis. Wir nehmen den Tag heraus, und Sie sehen, dass sie im Dunkeln gelassen werden.
38. Die Sonne fließt auch in ihrer eigenen Umlaufbahn. Dies ist der Wille Allahs, der absolute Macht hat und weiß.
Wir haben die Gastplätze (Phasen) für die Rotation des 39. Monats festgelegt. Schließlich steht er auf dem gebogenen trockenen Palmzweig.
40. Weder kann die Sonne den Mond erreichen, noch kann die Nacht den Tag überschreiten. Jeder schwebt in einer Umlaufbahn.
41. Die Tatsache, dass wir ihre Nachkommen im vollen Schiff beförderten, ist ein Beweis für sie.
42. Wie viele Dinge haben Wir für sie geschaffen, damit sie auf diesem Schiff fahren können?
43. Wenn Wir wollten, würden Wir sie im Wasser ertränken, damit niemand um Hilfe rufen und sie nicht gerettet würden.
44. Sie werden nur als Barmherzigkeit von Uns gerettet und damit sie für eine Atempause leben können.
45. Wenn zu ihnen gesagt wird: „Hütet euch vor dem, was vor euch und hinter euch ist (die Qual, die ihr in dieser Welt und im Jenseits sehen werdet), damit euch Barmherzigkeit erwiesen wird“, wenden sie sich ab.
46. ​​Kein Zeichen kommt zu ihnen von den Zeichen ihres Herrn, außer dass sie sich davon abwenden.
47. Wenn zu ihnen gesagt wird: „Gebt von dem aus, was Allah für euch bestimmt hat“, sagen die Ungläubigen zu den Gläubigen: „Sollen wir diejenigen ernähren, die Allah, wenn Er gewollt hätte, ernähren könnte? offenkundiger Fehler.“
48 „Wann kommt diese Drohung, wenn Sie die Wahrheit sagen?“ Sie sagen.
49. Aber sie warten auf einen großen Ton, der sie erwischt, während sie sich streiten.
50. Sie können sich nicht mehr gegenseitig beraten oder zu ihren Familien zurückkehren.
51. Die Trompete wird geblasen. Und seht, sie kommen aus den Gräbern und gehen in echter Herde zu ihrem Herrn.
52. Sie sagen: „Wehe uns! Wer hat uns auferweckt und aus unserem Grab herausgeholt? Das hat der Allerbarmer verheißen. Die Propheten haben die Wahrheit gesagt.“
53. Es gibt nur ein schreckliches Geräusch. Und seht, sie wurden alle versammelt und vor uns gebracht.
54. An diesem Tag wird überhaupt niemandem Unrecht getan. Aber Sie werden für das, was Sie getan haben, belohnt.
55. Sicherlich werden die Bewohner des Paradieses an diesem Tag mit Segnungen beschäftigt sein und sie werden sich daran erfreuen.
56. Sie und ihre Ehepartner lehnen auf Stühlen im Schatten.
57. Für sie gibt es Früchte. Sie haben alles, was sie sich wünschen.
58. „Hagel“ (es gibt) als ein Wort des Barmherzigsten Herrn.
59. (Allah sagt:) „O Verbrecher! Verlasst diesen Tag!“
60, 61.
62. „Wahrlich, er hat viele Generationen von dir abgebracht. Hast du nicht darüber nachgedacht?“
63 „Das ist die Hölle, die Ihnen droht.“
64 „Geben Sie es heute wegen Ihrer Ablehnung ein!“
65. An jenem Tag werden Wir ihren Mund versiegeln. Ihre Hände sprechen zu uns und ihre Füße zeugen von dem, was sie verdient haben.
66. Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir sie völlig geblendet, und sie hätten sich gestritten, (in diesem Zustand) aufzubrechen. Aber wie werden sie es sehen?!
67. Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir sie dort, wo sie sind, in andere Geschöpfe verwandelt, aber sie konnten weder vorwärts noch zurück.
68. Wem Wir Langlebigkeit verleihen, dem kehren Wir von Natur aus um (wir verringern seine Kraft). Werden sie immer noch nicht denken?
69. Wir lehrten diesen Propheten keine Poesie. Es passt nicht zu ihm. Aber es ist eine Ermahnung und ein klarer Koran.
70. Wir haben den Koran herabgesandt, um die Lebenden (intellektuell) zu warnen und um dieses Wort (die Bestrafung) über die Ungläubigen zu verwirklichen.
71. Haben sie nicht gesehen, dass Wir für sie Tiere geschaffen haben, die das Werk unserer Hände (Macht) sind, und sie haben diese Tiere?
72. Wir haben diese Tiere sich selbst unterworfen. Einige von ihnen sind ihre Reittiere, und einige von ihnen essen sie.
73. Es gibt (viel mehr) Vorteile und Getränke für sie in diesen Tieren. Werden sie immer noch nicht dankbar sein?
74. Sie haben sich außer Allah Götter genommen, damit ihnen geholfen wird.
75. Obwohl sie bereite Soldaten für die Götter sind, können die Götter ihnen nicht helfen.
76. (O Muhammad!) Lass dich von ihren Worten nicht mehr aufregen. Denn wir wissen, was sie verbergen und was sie enthüllen.
77. Hat der Mensch nicht gesehen, dass Wir ihn aus ein wenig Wasser (Samen) erschaffen haben, dass er ein offenkundiger Feind geworden ist?
78. Und er brachte uns ein Beispiel, wobei er seine eigene Schöpfung vergaß. Er sagte: „Wer wird Knochen wiederbeleben, während sie verfallen?“
79. Sprich: „Er, der sie zum ersten Mal erschaffen hat, wird sie auferstehen lassen. Er ist Kenner jeder Kreatur.“
80. Er ist derjenige, der aus dem grünen Baum Feuer für dich erschaffen hat. Jetzt brennst du dafür.
81. Ist Allah, der Schöpfer der Himmel und der Erde, nicht imstande, ihresgleichen zu erschaffen? Ja, genug. Er ist der Schöpfer, der Wissende.
82. Wenn er etwas wünscht, ist sein Befehl zu dieser Sache, aber „Sei!“ meint. Es geht auch schnell.
83. Ehre sei Allah, in dessen Hand die Souveränität aller Dinge ist! Zu Ihm allein wirst du zurückkehren.

Yasin Mühleti Arabisches Schreiben

Gegenstand der Yasin-Zeit

Hertz. Die Tatsache, dass Muhammad, Allahs Heil und Segen auf ihm, der wahre Prophet ist, wird durch den ihm offenbarten Beweis des Korans erklärt; Indem sie einen Teil der Bemühungen anderer Propheten der Einheit widmen, werden der Gesandte Allahs, der große Probleme für diese Sache ertragen musste, und seine Anhänger getröstet. Indem die Aufmerksamkeit auf die Beweise von Allahs Einheit und Macht und die Geheimnisse der Schöpfung in der Welt gelenkt wird, wird die Tatsache der Auferstehung nach dem Tod und ihre Folgen betont. Wie Razi feststellte, kann man sagen, dass diese Zeit der Kultivierung der drei grundlegenden Hoffnungen des islamischen Glaubens (der Einheit Allahs, des Prophetentums und des Jenseits) mit den stärksten Beweisen gewidmet war. Es ist wie folgt: Im 3. Vers – bestätigt durch die folgenden Beweise – wird die Institution der Prophetie betont; In den folgenden Versen werden die Einheit und einzigartige Macht Allahs, die Unvermeidlichkeit der Auferstehung nach dem Tod und der Verurteilung in göttlicher Gegenwart offenbart, und diese beiden Punkte (Einheit und Auferstehung) werden im letzten Vers noch einmal zusammengefasst. Jeder, der seinen Anteil am Koran in diesem Ausmaß hatte, bedeutet, dass er jetzt den Glauben erworben hat, der der Anteil seines Herzens ist, und die Manifestationen davon werden sich in seiner Sprache und seinem Verhalten widerspiegeln (XXVI, 113).

Die Tugend von Yasin Respite

In den Hadithquellen, Hz. Es gibt Worte, die vom Propheten über die Tugend der Zeit von Yasin übermittelt wurden. Eine davon lautet wie folgt: „Alles hat ein Herz; Das Herz des Korans ist auch Yâsîn“ (Tirmidhi, „Fezâilü’l Qur’an“, 7; Dârimî, „Fezâilü’l-Kur’ân“, 21; vgl. Musnad, V, 26. Für einige andere Überlieferungen siehe Shawkani, IV, 410-411). Über den letzten Vers dieser Periode sagte Ibn Abbas auch: „Ich wusste nicht, warum Yasin und das Lesen von ihm so tugendhaft waren; obwohl es wegen dieses Verses war“ (Zamakhshari, III, 294-295). Obwohl die Echtheit der Hadithe umstritten ist, haben islamische Gelehrte immer geglaubt, dass der Gesandte Allahs ein besonderes Interesse an dieser Zeit zeigte, und die Muslime gaben ihm einen anderen Platz in der Koranrezitation. Aus diesem Grund wurden spezielle Kommentare für die Ruhepause von Yâsîn geschrieben (Obwohl allgemein angenommen wird, dass „diejenigen, die im Begriff sind zu sterben“, in dem Hadith über das Lesen von Yâsîn für die Toten gemeint sind, gibt es auch diejenigen, die es verstehen, wenn es so ist nach dem Tod oder am Grab der Toten gelesen werden, siehe Elmalılı, VI, 4004).

Interpretation des Zeitalters von Yasin

Wie im ersten Vers der Taha-Erholung gibt es hier zwei Tendenzen unter den Kommentatoren bezüglich der Natur und Bedeutung der beiden Buchstaben. Nach einer Übereinkunft stehen diese am Anfang einiger Perioden und weil sie anders gelesen werden. „huruf-i mukattaa Es ist einer der Buchstaben namens „“ (für Informationen zu diesem Thema siehe Baccarat 2/1). Nach der anderen Tendenz sind „yasin“ nicht zwei verschiedene Buchstaben, sondern ein Wort, das eine Bedeutung hat. Nach der Meinung, die in dieser Tendenz stark ist, wird dieses Wort in einigen Dialekten des Arabischen verwendet. O Mensch, o Mensch! “ meint; Angesprochener ist hier Hz. ist Mohammed. Sogar sagte b. Es wurde auch von Jubayr überliefert, dass es einer der Namen des Gesandten Allahs war (Ibn Atiyya, IV, 445). Es gibt auch Meinungen, dass dieses Wort einer der Namen Allahs ist, wo es auf diesen Namen geschworen wird, es ist der Ausdruck, um das Wort zu beginnen, und es ist einer der Namen des Korans (Taberi, XXII, 148- 149).

Bei den Arabern glaubte man, dass das Fluchen ein so ernstes Übel sei, dass es die Zerstörung der Welt verursachen würde. Der Gesandte Allahs bestätigte dieses Verständnis auch in einem seiner Hadithe. In diesen Versen sagt Hz. In einem Schwur wird erwähnt, dass Muhammad ein wahrer Prophet ist; Dasjenige, auf das vereidigt wird, ist der einzigartige Wunderkoran, der von den Gesprächspartnern verstanden wurde, dass nichts Vergleichbares von ihnen hervorgebracht werden könnte (Razi, XXVI, 41).

„Voller Weisheit“ Das Wort des Richters im 2. Vers, das mit „stark, gesund; Es wird auch verstanden als „dessen Ratschläge, Befehle und Verbote angemessen sind“ (Ibn Atiyye, IV, 446).

Normalerweise die Dolmetscher „Ihre Vorfahren wurden nicht gewarnt „Mit den Worten von Hz. Sie sind der Meinung, dass darauf hingewiesen wird, dass nicht kürzlich ein Prophet gesandt wurde, die Quraysh und seine Umgebung, die die ersten Gesprächspartner Mohammeds waren (siehe auch Sajda 32/3; Saba‘ 34/44; Fatir 35/ 24 in dieser Ausgabe). Diese Bedeutung, die auf der Bedeutung basiert, wird hier verwendet. „ma“ Es wird damit verglichen, dass das Wort als negative Präposition betrachtet wird. Nach unterschiedlichen Meinungen über die Natur dieses Wortes und seine Rolle im Satz, der gleiche Teil des Verses „Vorfahren gewarnt“oder „wodurch seine Vorfahren gewarnt wurden“ Bedeutung gegeben werden kann. In diesem Fall sind alle Menschen in den vorangegangenen Kapiteln gemeint (Taberi, XXII, 150; Ibn Atiyya, IV, 446). Auch nach diesem Ansatz ist die Bedeutung in Bezug auf die Fortsetzung des Satzes und seine Harmonie “ Damit du ein Volk warnen kannst, dessen Vorfahren gewarnt wurden, aber sie waren achtlos.(Zamakhshari, III, 280).

Im Tafsir wird oft gesagt, dass es passieren wird. „versprechenAllahs Wort, das im 119. Vers der Hud-Periode der Absicht und im 13. Vers der Sajda-Periode erwähnt wird. Ich werde die Hölle mit einigen Dschinn und Menschen füllen!“(zum Beispiel Zamakhshari, III, 280; für andere Interpretationen siehe Razi, XXVI, 43-44).

Im ersten Vers gibt es eine repräsentative Erzählung über die Situation derer, die sich in Verleugnung widersetzen. Es wurde auch behauptet, dass dies eine Aussage über den Zustand der Leugner im Jenseits sei. Im nächsten Vers wird jedoch gesagt, dass ein Schleier über ihre Augen gesenkt wurde und dass sie nicht mehr sehen, was diese Interpretation schwächt, denn am Tag des Gerichts werden die Leugner sehen, wie schrecklich ihre Situation ist (Ibn Atiyya, IV, 446 -447; was es für Ungläubige bedeutet, im Jenseits blind zu sein, siehe Isrâ 17/ 72, 97; Taha 20/124-125).

Es ist möglich, die Erklärungen für die Beschreibung im 8. und 9. Vers wie folgt zusammenzufassen: Diejenigen, die trotz vieler klarer Beweise hartnäckig an ihrem Leugnen festhalten, sind von solchen inneren und äußeren Faktoren, solchen spirituellen und soziologischen Bedingungen und Gewohnheiten umgeben, um die es geht auf ein Joch gelegt werden, das sich von ihrem Hals bis zu ihrem Kinn erstreckt; ihre Köpfe sind nach oben gerichtet, ihre Augen sind nach unten gerichtet; in welche Richtung sie sich auch wenden, sie sind weit entfernt vom Licht der Führung; Sie können die im 53. Vers der Fußilet-Respite erwähnten Beweise nicht mehr sehen, die Beweise sowohl in der äußeren Welt, die sie umgibt, als auch in ihren spirituellen und biologischen Strukturen. Es wird gesagt, dass ihnen Ringe um den Hals gelegt werden, was zeigt, dass sie nicht von einer erzwungenen Situation sprechen, die in der Natur einer Person liegt, sondern von einer Reaktion, die sie aufgrund des Verbrechens sehen, das sie begangen haben; weil sie ein Mittel der Bestrafung sind und Bestrafung dem Verbrechen gleichkommt (siehe unter anderem Râzî, XXVI, 44-46; Elmalılı, VI, 4010). Laut einigen Kommentatoren wird im 8. Vers darauf hingewiesen, dass diese Haltung der Leugner sie daran hindert, die Möglichkeiten, die sie haben, zu nutzen und auf dem Weg Allahs auszugeben (Tabari, XXII, 151; Shawkani, IV, 413 ).

Wird verwendet, wenn angegeben wird, dass die Ringe auf den Backen basieren „Sie“Das Pronomen kommt später als einige Kommentatoren. „Hände“(Zu Einzelheiten dieser Interpretation, die Tabari mit einer anderen Rezitation unterstützt, siehe XXII, 150-151; zu Zamakhsharis Kritik an dieser Interpretation siehe III, 280-281).

hier „jedoch Der „Eintrag“ bedeutet nicht, dass andere als die angegebenen nicht in den Geltungsbereich der Warnung fallen, sondern um anzuzeigen, dass die Warnung nur ihnen zugute kommt (Ibn Atiyya, IV, 448). Inmitten der Kommentatoren, in diesem Vers „dhikr“ Es wird allgemein angenommen, dass das Wort den Koran bedeutet. Es gab auch diejenigen, die dies als Verse im Koran interpretierten oder als klare Beweise, die die Natur des Menschen vervollständigen (Razi, XXVI, 47).

Hertz. Diese Reihe von Versen, die eine Quelle des Trostes und der Moral für den Propheten und die Gläubigen ist, endet mit einer besonderen Betonung der einzigartigen Macht und des Wissens des großen Gottes, und dass er allein derjenige ist, der die Toten auferwecken kann und weiß, was alle anderen tun. Einige der Kommentatoren der ersten Periode in diesem Vers „Erwecke keine TotenSie erklärten, dass die Absicht darin besteht, sie vom Polytheismus zu entfernen und sie zum Glauben zu führen (Zamakhshari, III, 281).

Aus der Aussage, dass einerseits alle Handlungen eines Menschen aufgezeichnet werden und andererseits alles, was geschehen wird, in Allahs vorewigem Wissen im Wesentlichen bekannt ist, lässt sich schließen: Allah, der Große, tut es nicht die Aufzeichnung aller menschlichen Handlungen benötigen; Dies geschieht, damit ein Mensch diese Informationen immer berücksichtigen, seiner Existenz im weltlichen Leben einen Sinn geben und jeden Schritt mit einem Bewusstsein unternehmen kann, das seiner Daseinsberechtigung entspricht. Auf diese Weise wird der Mensch nicht mit der Vorstellung einer abstrakten moralischen Mission allein gelassen; Genau wie das gelebte Leben schöpft das Lebewesen seine Kraft aus einer konkreten Vorstellung, die jeden Moment davon umfasst und in jedem seiner Verhaltensweisen Partei ergreift. Wiederum gibt dieser Glaube dem Einzelnen das Bewusstsein, dass die Verbindung des Menschen mit der metaphysischen Welt nicht auf Zeiträume beschränkt werden kann, in denen Gott angerufen und religiöse Verpflichtungen erfüllt werden, und erleichtert es ihm, die enge Verbindung zwischen dem, was in ihm geschieht, zu erfassen die physische Welt und metaphysische Realitäten.

Als die Leute den beiden Botschaftern nicht zuhörten, wurde ein dritter geschickt, 14-19. Wie aus dem in den Versen zusammengefassten Dialog hervorgeht, erklärten die Einwohner der Stadt offen, dass sie sich der Verleugnung widersetzen würden, indem sie einen Ton voller Beleidigungen und Drohungen verwendeten. Es war auch nicht hilfreich für einen Gläubigen, der glaubte, dass diese Haltung in eine Aktion gegen die Botschafter umschlagen würde, und dass er sie aufrief, den Botschaftern mit überzeugenden Worten zu folgen, und nach dem Wortfluss des Verses wurde er von den getötet Menschen der Stadt.

Der Satz im 19. Vers, der wörtlich „Dein Vogel ist bei dir“ bedeutet, hat eine idiomatische Bedeutung in Form von „Dein Pech kommt von dir selbst“, wie es in die arabische Sprache übersetzt wird (zur Erklärung siehe A’raf 7/131; Ibn Atiyya, IV, 450). Der Teil des 20. Verses, der als „ein Mann von der anderen Seite der Stadt“ übersetzt wird, kann auch einen der angesehensten Menschen in diesem Land bedeuten (Elmalılı, VI, 4017). Wenn akzeptiert wird, dass die Anrede im 25. Vers an die Propheten gerichtet ist, wird die Bedeutung wie folgt lauten: „Jetzt höre mich und sei ein Zeuge, bezeuge vor ihm im Jenseits.“ Wenn es als Ansprache an die eigene Gesellschaft gedacht wird: „O mein Volk! Komm, hör mir zu und folge diesen Boten“. Es ist möglich, dies als Einladung an alle Hörfähigen, einschließlich zukünftiger Menschen, zu verstehen, eine Lehre aus diesem Ereignis zu ziehen (Elmalılı, VI, 4019). Der Satz im 26. Vers, der „das Paradies betreten“ bedeutet, wurde als eine göttliche gute Nachricht interpretiert, die der Person gegeben wurde, die ihren Glauben erklärte, und es wurde betont, dass dies gesagt worden sein könnte, nachdem er schnell seinen Glauben bekannt hatte oder den Märtyrertod erlitten hatte (siehe Zamakhshari, III, 284; Razi, XXVI, 60). Das Wort sayha, das im 29. Vers „schrecklicher Klang“ bedeutet, ist durch das Adjektiv vahida gekennzeichnet, was „einzeln“ bedeutet. Dementsprechend ist das wörtliche Äquivalent des ersten Satzes des Verses „(Seine Strafen) bestanden aus einem einzigen schrecklichen Klang“. Da es jedoch einen Hinweis auf das Merkmal gibt, den Klang eins zu eins bis zum Ende fortzusetzen (Ibn Ashur, XXIII, 6), wurde dieser Satz übersetzt als „(Seine Strafen) bestanden aus einem verheerenden Klang“. Obwohl es hier keine Erklärung über die Natur des großen Klangs gibt, wurde erklärt, dass diese Bestrafung ein Blitzschlag und ein Erdbeben sein kann, basierend auf den anderen Ausdrücken des Korans über die Stämme, für die das Wort verwendet wird; Einige Kommentatoren interpretierten es als eine Stimme von Gabriel. „Wehe diesen Dienern!“ am Anfang des 30. Verses. Basierend auf der Ansicht, dass das in die Form übersetzte Wort ein Wort ist, das die Leugner sagen, nachdem sie die göttliche Qual gesehen haben, sich auf die drei Propheten beziehen und erklären, dass sie die Gelegenheit verpasst haben (siehe Ibn Atiyya, IV, 452), heißt es: „Ah! Wo sind diese Diener!“ Ihm muss eine Bedeutung gegeben werden.

Was ist das Thema von Yasin Relief?

Yasin, das eine sehr wertvolle Position für die muslimische Welt einnimmt, wird als das Herz des Korans definiert. Die Periode hat ihren Namen von den Buchstaben „Yâ-Sîn“, aus denen der erste Vers besteht. In Hadith-Quellen jedoch, Hz. Es gibt auch Worte von Muhammad (pbuh), die sich auf die Tugend der erwähnten Yasin-Periode beziehen. Hertz. Yasin-Periode, die sich mit dem Stamm der Quraysh befasst, der den Propheten leugnete, die Propheten, die an die Menschen in Antakya gesandt wurden, die Beweise, die die Macht und Einheit Allahs zeigen, die Offenbarung, die Auferstehung nach dem Tod, die moralischen Verpflichtungen des Menschen, den Bericht und Bestrafung, hat einen großen Wert.

Was ist der Wert von Yasin Respite?

Die Yasin-Periode ist eine der Perioden, die einen großen Wert hat. Der Wert der Zeit von Yasin Hz. In einem Hadith des Propheten Muhammad (saws) heißt es: „Yasin ist das Herz des Qur’an. Wer auch immer diese Sure liest, dem wird Allah die Belohnung geben, den Koran zehnmal zu rezitieren.

In welchem ​​Teil und auf welcher Seite befindet sich die Periode von Yasin im Koran?

Die Periode von Yasin ist eine Periode im Koran, die den Muslimen offenbart wurde. Diese Atempause, die viele Tugenden hat, ist als das Herz des Korans bekannt. Es besteht aus insgesamt 83 Versen. Es ist das 36. Kapitel des Korans. Die Seitenzahl beginnt auf Seite 439. Die gesamte Periode besteht aus 6 Seiten. Sie kann jedoch je nach Edition abweichen. Die Periode von Yasin findet im 22. und 23. Abschnitt des Korans statt. Diese Frist ist eine der tugendhaftesten Zeiten, die von Muslimen kontinuierlich gelesen werden sollte.

Wo und wann wurde Yasin Mühleti heruntergeladen?

Sura Yasin ist eine sehr kostbare Zeit. Es wurde in Mekka und in Mekka offenbart.

Wie viele Verse dauert die Atempause von Yasin?

Die Periode von Yasin besteht aus dreiundachtzig Versen.

In welchen Situationen wird die Yasin-Zeit gelesen?

Die Ruhepause von Yasin wird nach der Beerdigung gelesen, während die Toten begraben werden. Die Trauerzeit wird auch in den Bestattungsinstituten gelesen, um der Seele des Verstorbenen vorzulesen. Genauso wie es in unserer Religion ist, abends vor dem Schlafengehen die Ruhepause von Yasin zu lesen. Die Atempause von Yasin ist jede Woche in sieben Teile unterteilt und wird nach dem Morgengebet in Teilen gelesen. Das Lesen dieser Zeit morgens und abends ist als exegetischer bekannt.

Die Tugend des Yasin-Zeitalters

Es gibt viele Hadithe über die Tugend der Zeit von Yasin. In den Hadithen heißt es, dass das Herz des Qur’an die Zeit von Yasin ist.

Rezitation des Yasin-i Sharif-Gebets

Es ist das Gebet, das gelesen wird, um zu vergeben, nachdem die Yasin-Periode gelesen wurde. Die Yasin-Periode ist auch als Vergebungsgebet bekannt.

Bismillahirrahmanirrahim

Allahumma rabbana ya rabbena takabbel minna duaena vekdi hacetena bihurmeti Bild von yasin ve ecirna minennari vemin azabil grab und min böse frage bifadli version von yasin yasin yabbel alemyne ​​veselamun ael mursalyne velhamdulillahi rabbil alamin.

Yasin-i Sharif Gebet Türkische Bedeutung (Meali)

Im Namen Allahs, des Barmherzigen und Vergebenden

Um der Ruhepause von Yasin willen, nimm unsere Gebete an und erfülle unsere Bedürfnisse. O Herr der Welt! Beschütze uns vor dem Feuer, der Qual des Grabes und dem Übel der Frage. Und Friede sei mit den Propheten. Gelobt sei Allah, der Herr der Welten.

Der Hadith über Yasin Relief

Unser Prophet Muhammad (pbuh) sagt: „Alles hat ein Herz. Das Herz des Qur’an ist Yasin. (Tirmidhi, Fedâilu’l-Kur’n, 7; Dârimî, Fedâilu’l-Kur’an, 21)

 

 

 

Staatsangehörigkeit

AllahMinSieVersZeitraum von Yasin
Comments (0)
Add Comment