Dichter, Schriftsteller, Journalist, Übersetzer Roni MarguliesEr starb im Alter von 68 Jahren.
Margulies, eine der führenden Persönlichkeiten der linken Politik in der Türkei, war wegen einer Krebserkrankung eine Zeit lang im Krankenhaus behandelt worden.
Der am 5. Mai 1955 in Istanbul geborene Autor schloss seine Grund- und Sekundarschulausbildung am Şişli Terakki ab und schloss 1972 sein Studium am Robert College ab. Margulies, der an verschiedenen Universitäten in England studierte und Wirtschaftsmediziner wurde, näherte sich in dieser Zeit der marxistischen Sichtweise und arbeitete im Laufe seiner Karriere nie wieder im Bereich der Wirtschaftswissenschaften.
Margulies, die väterlicherseits Aschkenasin und mütterlicherseits sephardische Jüdin ist, lebte eine Zeit lang in London. Er war Mitglied der Revolutionary Socialist Labour Party (DSIP). Margulies, die 1991 ihr erstes Gedichtband veröffentlichte, hat Bücher vor allem in den Bereichen Poesie, Memoiren, Übersetzung, Literatur, Politik und Geschichte. Sein letztes Buch „Türkendiener – Eine Minderheit in der Türkei sein“ erschien 2020.
Der Autor, der auch zahlreiche Zeitschriften- und Zeitungsartikel verfasst hat, arbeitete zwischen 2009 und 2013 als Kolumnist für die Zeitung Taraf. Zu den Dichtern, die er ins Türkische übersetzte, gehören Ted Hughes, Philip Larkin und Yehuda Amihay.
|
Bücher Margulies gewann 2002 den Yunus Nadi Poetry Award für ihr Buch „Time Difference“. Einige seiner veröffentlichten Bücher sind wie folgt: „Every Rind Knows“ (Remzi Kitabevi, 1991), „In the Middle of the Day“ (Korsan Publications, 1992), „Don’t Be Proud, My Padishah“ (YKY, 1994). ), „I Know Why Yanık Oter Ney“ (YKY, 1996). ), „Distances“ (Adam Publications, 2000), „Elsa“ (Adam Publications, 2000), „Time Difference“ (Adam Publications, 2002), „ TK 1980“ (YKY, 2006), „Apollo Years“ (YKY, 2010), „Poetry, Judaism Etc“ (Kanat Kitap, 2004), „Today is Sunday, the Jews Swear“ (Kanat Kitap, 2006), „Al Sancak Floating in the Lard“ (Kanat Kitap, 2007), „The Heart of the Heartless World“ (Kanat Kitap, 2009), „Also, Smiles Behind My Childhood“ (Adam Publications, 2000), „İlân-ı Hürriyet in Manastır – 1908-1909 Fotograf Manakis Brothers“ (YKY, 1997). |
„Definition des Revolutionismus“
In einem Interview definierte er den Begriff „revolutionär“ nach seiner eigenen Meinung. Roni Margulies„Im alltäglichen Sprachgebrauch kann man große Veränderungen als „Revolution“ bezeichnen, und diejenigen, die diese Veränderungen bewirken, können als „revolutionär“ bezeichnet werden. Allerdings verwende ich den Begriff „revolutionär“ in einem konkreteren, politischen und sozialen Sinne. Eine freie, faire.“ und egalitäre Welt ohne Unterdrückung, Ausbeutung oder Diskriminierung. „Ich meine Menschen, die eine Welt schaffen wollen, die danach streben und die sich organisiert mit anderen zusammen einsetzen“, sagte er.
|
Aus seinem letzten Artikel: „Migration ist zwangsläufig dauerhaft geworden“ Endlich Freiheit. Roni Margulies, deren Artikel auf com veröffentlicht wurden, sagte in ihrem letzten Artikel mit dem Titel „Eine Migrationsgeschichte mit Happy End“ Folgendes: „Meine väterliche Seite stammte aus Polen. Mein Großvater wurde 1897 in Krakau als Bürger der Österreichisch-Ungarischen Monarchie geboren. Nach Kämpfen im Ersten Weltkrieg studierte er an der Universität Wien und bekam 1897 seine erste Anstellung als Ingenieur Er wanderte im April, gleich nach seiner Heirat, in die Türkei aus. Sie dachten nicht, dass diese Migration dauerhaft sein würde, sie würden nach einem Jahr Arbeit zurückkehren, aber die Arbeit dauerte länger und mit der Besetzung durch die Nazis Polen, es gab keinen Ort mehr, an den man zurückkehren konnte, also musste die Migration dauerhaft werden. Die Migration, die ich erzählen werde, ist die meines Großvaters. „Nicht aber. Die Ihres Bruders.“ |
T24