Stellvertretender Vorsitzender des AKP-Clusters und Stellvertreter von Çanakkale Bulent Turan, Leiter der Stadtverwaltung von Izmir Tunc Soyer„Der Mann ist angeblich der Bürgermeister von Athen, nicht von Izmir“, sagte ‚i über seine Äußerungen zum Jahrestag der Befreiung von Izmir.
Turan von der AKP, „Bei der Zeremonie zur Feier der Befreiung von İzmir von der feindlichen Besatzung wurden wir Zeugen einer Verlegenheit über die Aussprache eines Bürgermeisters. Wir sahen, dass er in einer Sprache sprach, die angeblich die Zerstörung des Osmanischen Reiches feierte, nicht die Befreiung von İzmir von Griechenland, der Anführer des Bürgermeisters. Er hielt eine Rede in einer Weise, die die Zerstörung des Osmanischen Reiches feiert, nicht den Fall der Griechen ins Meer.“sagte.
Bei den Veranstaltungen zum 100. Jahrestag der Befreiung von Biga sagte Bülent Turan:
„Leider haben wir gestern bei den Feierlichkeiten zur Befreiung Izmirs von der feindlichen Besatzung eine Verlegenheit mit den Äußerungen eines Gemeindevorstehers in einer der kostbarsten Zeiten erlebt, in der wir diese Reliquie trugen. Wir haben gesehen, dass er in einer Sprache sprach die angeblich die Zerstörung des Osmanischen Reiches feiert, nicht die Befreiung Izmirs von Griechenland. Der Mann ist angeblich der Bürgermeister von Athen, nicht Izmir. Er hielt eine Rede im Stil des Feierns des Zusammenbruchs des Osmanischen Reiches, nicht des Ausgießens Griechenland ins Meer. Aber der Osmane gehört uns und die Republik ist unser. War nicht Gazi Mustafa Kemal Atatürk, der Held von Anafartalar, der osmanische Pascha? Diese These, das heißt diese schreckliche Rede des Bürgermeisters, abgesehen von Unwissenheit , ist Rachsucht und Dummheit. Selbst die İzmir-Hymne, die wir gestern Abend mit großer Begeisterung am Ende der Rede des Bürgermeisters gesungen haben, ist eigentlich eine kaukasische Hymne, eine osmanische Hymne. In den Jahren nationaler Bemühungen vor der Gründung unserer Republik, Es wird gesagt, dass Blumen in den Bergen des Kaukasus blühen. Wir haben diese angenehme Hymne in den folgenden Jahren als Izmir-Hymne überarbeitet. Wir haben es fröhlich gesagt. Aber ich erinnere sie daran, die Dummheit zu sagen, das Osmanische Reich zu beleidigen, indem sie die Izmir-Hymne singen. Diese Hymne wurde 1914 als Kaukasusmarsch geschrieben. Die Befreiung von Izmir ist 1922. Mit anderen Worten, dieser Marsch wurde lange vor der Befreiung von Izmir geschrieben.
Das schöne Izmir wurde vor der feindlichen Besetzung des alten Izmir gerettet, aber leider konnte es dieses schreckliche Verständnis und diese lächerliche Mentalität nicht loswerden. Wir sind traurig, aber die Weisheit und das Verständnis der Nation werden sich definitiv an sie anpassen. Diese Tage werden vergehen. Die Wunde schmerzte am meisten, als es besser wurde. Mit anderen Worten, der dunkelste Moment der Nacht ist der Morgendämmerung am nächsten. Diese schmerzhafte Aussprache, das heißt die Verständigung, die die Türkei und das Osmanische Reich verurteilt, nicht Griechenland, wird kommen und vorübergehen. Jeder wird wissen, dass die osmanische, seldschukische und türkische Republik die wertvollsten Vermögenswerte dieser Nation sind. Die Weisheit dieser geschätzten Nation wird diejenigen, die Unrecht tun, sicherlich in Versuchung führen.“(DHA)
T24